CV Online
Annonces
En attente
Publiées
Retirées
Gabarit
ChatRoom
Bénévoles
Stats
Visibilité
Référence
Voir l’annonce sur l’extranet
Copier le lien
Début de publication
Fin de publication
Valider
Publication
MàJ sur l’extranet
Imprimer en PDF
JobBoards
Valider
Candidatures
0 candidature
0 à traiter
Recruteur
- Choisir responsable
a.allouache
a.arbarotti
a.ardhaoui
a.benchaa
a.bouin
a.broderoger
a.casale
a.chotard
a.colin
a.cornillet
a.curulla
a.davison
a.delatouche
a.deleau
a.diawara
a.gomis
a.grignon
a.gueniot
a.hadjali
a.lebugle
a.lorfanfant
a.osbert
a.pobel
a.poulain
a.primault
a.roge
a.sautereau
a.savadoux
a.sourdais
a.tallon
a.virginie
a.werich
b.pommier-sanchez
b.regent
b.sancassani
c.barranco
c.bellony
c.blemand
c.brossard
c.cupit
c.delsol
c.delus
c.douay
c.ferrero
c.girard
c.goulard
c.gratas
c.hamrene
c.harat
c.lainard
c.lellouche
c.leonetti
c.letessier
c.maire
c.morel
c.morterol
c.negron
c.parlier
c.perrillatamede
c.pichon
c.rabouin
c.roman
c.seveyrat
c.taieb
d.ait-ousaid
d.ardouin
d.dellal
d.hamiache
e.alarconleroy
e.coly
e.garcin
e.keromnes
e.marion
e.poirier
e.prana-thiery
f.achoui
f.auroux
f.guemert
f.louppe
f.mpassy
f.pouget
f.tran-laufman
f.vinayagamourty
g.barthelemy
g.brams
g.caresmel
g.cheruy
g.klosowski
g.lepage
g.tourenne
h.aarab
h.carre
i.montenon
j.benoit
j.blanco
j.breton
j.demma
j.enes
j.evrard
j.gallouin
j.garcia
j.kostaniak
j.pisarik
j.porte
j.soglo
jc.perriau
jj.dupil
jl.martin
k.elamri
k.lebihan
l.andrade-nedelec
l.cherit
l.dafniet
l.delachaise
l.germain
l.guenee
l.noirault
l.pichard
l.pillu
l.rambliere
l.turchi
l.vazquez
m.aghenda
m.arzel
m.boissieras
m.bordat
m.boubetra
m.brancoforte
m.cheron
m.choutet
m.david1
m.diamougue
m.duroi
m.gastaldo
m.gros
m.lazzaroni
m.legallais
m.lorenzo-lavandier
m.mirta
m.prioux
m.ramambason
m.roger2
m.rouland
m.rudereau
m.sublon
m.thomas
ms.listre
mw.dume
n.berrembou
n.blasquez
n.boualaoui
n.boyer
n.brochard
n.guilbault
n.idelouali
n.jaworski
n.konate
n.letellier
n.mekacher
n.sahnoune
n.sarlotte
n.zaazoui
o.sylla
om.assamoi
p.dieng
p.joubert
p.kettenhofen
p.rochette
p.tauzin
p.verner
q.baticaferreira
r.ali
r.boiche
r.constantin
r.demosthene
r.madani
s.amrouche
s.bertrand
s.bodenes
s.borgonon
s.boulefrad
s.condoris
s.giron
s.hannachi
s.hercelin
s.lavaud
s.lejeanne
s.ly
s.maatallah
s.montantin
s.rasli
s.thomas
s.tocque
s.touami
t.baude
t.cournee
t.darmon
t.labreuille
t.loisel
t.sealy
t.tallio
t.zanati
v.baleux
v.battery
v.benoit
v.gimeno
v.guyader
v.laurens
v.somm
v.thomas
w.carpin
y.lavigne
y.lemajacob
z.ahamed
z.canalbrunet
modifier référent
ajouter partage
supprimer partage
c.haxaire
f.khenfer
Valider
Préparation de l’annonce
Recherche
(H/F)
- Choisir domaine
Filière Sociale
Filière Paramédicale et Médicale
Filière Technique
Filière Administrative
Filière Cadres
Stages
Volontaires
Bénévoles
Notre groupement
30 ans de lutte sur le terrain contre l’exclusion Le Samusocial de Paris est un acteur central de la lutte contre l’exclusion. Aller vers, accueillir, soigner et héberger les personnes et les familles en grande précarité sont au cœur de ses missions depuis trente ans. Organisé en Groupement d’Intérêt Public, il fédère les énergies d’équipes de professionnel.les et de partenaires publics et privés, autour de valeurs communes : l’égalité entre tous les individus, la solidarité collective pour venir en aide à toute personne en situation d’exclusion, la dignité pour toutes et tous.
L’environnement
La Halte femmes du Samusocial de Paris est une Centre d'Hébergement d'Urgence, accueil de jour, accueil à la nuitée pour des femmes isolées. Hors période covid, la capacité d'accueil est de 75 dames en journée et 49 en nuit. Actuellement la capacité maximum est de 34 dames sur le CHU et 25 dames en journée. L’accompagnement est global et spécialisé dans l’accompagnement des femmes au regard du genre et des violences subies.
La mission
La mission de bénévolat s'articulerait en 2 temps : - Traduire en la langue des signes française (LSF) une réunion régulière pour une résidente sourde, communiquant essentiellement grâce à LSF, hébergée à la Halte Femmes. Par respect des principes d’égalité et d’accessibilité, l’intervention d’un.e interprète LSF lui permettrait de communiquer et de mieux se faire comprendre par les équipes et les femmes hébergées, notamment sur les temps de réunions collectives. Ces réunions collectives abordent les thèmes suivants : le quotidien, les règles, les améliorations à mener sur la halte. Des personnes extérieures ou partenaires peuvent être invités à présenter leurs actions. Un compte-rendu est toujours rédigé. - Animer un atelier d’initiation et de sensibilisation à la LSF à destination des professionnels et des femmes hébergées permettrait une montée en compétence globale et de mieux accueillir et d’accompagner cette résidente ainsi que les futures femmes accueillies potentiellement dans la même situation. Elle permettra aussi l’échange d’outils et de bonnes pratiques.
Le poste
En présence de l'équipe de la Halte Femmes, le bénévole aura pour mission : - d'échanger et communiquer avec la résidente malentendante, - assister et traduire en langues des signes une réunion ayant lieu un vendredi sur deux, - animer un atelier de LSF avec les équipes et les femmes hébergées pour sensibiliser, favoriser la communication, créer du lien. L'objectif visé sera de : - Améliorer les conditions d’hébergement des personnes sourdes - Permettre à l’équipe d’être plus à l’aise - Favoriser le vivre ensemble - Favoriser la communication et la compréhension - Faciliter le « aller vers »
Qualifications du profil recherché
- Maîtriser et pratique de la LSF permettant d’entrer en contact et d’amorcer une communication élémentaire - Comprendre le fonctionnement général de la LSF - Connaitre quelques signes de base permettant d’entrer en contact et d’amorcer une communication élémentaire - S’ouvrir à d’autres cultures
Expérience requise pour le profil
Maitrise et pratique de la LSF.
Compétences / Savoir-faire / Savoir-être
Maitrise et pratique de la LSF.
Les conditons du poste
Bénévolat Nombre de bénévole(s) attendu(s) : 1 Engagement régulier dès que possible : - tous les vendredis de 18h à 19h pour la traduction des réunions - pour les ateliers : à définir avec le bénévole
Mettre à jour l’annonce